С сочувствием отношусь к Д. Глазову. На том ресурсе, где мы общаемся, он с трудом отбивается от атак критиков, не понимающих его творчества. А он член Союза Писателей и издает уже многотомник своих трудов. Изредка мы обмениваемся и ним краткими заметками. Иногда он даже может похвалить за какую-то вещь, впрочем не часто. Сперва я тоже пытался его критиковать за слишком смелые, граничащие с абсурдом произведения и порядком испортил отношения, но впоследствии, по малости стал вплетать в ткань стиха некие элементы абсурда и причудливой фантазии, впрочем весьма умеренно, помятуя о последствиях. Неискушенные в тонкостях стихосложения могут просто не обратить внимания на таковую изюминку, посчитав по своему разумению, очередной блажью сочинителя.
есть абсурдистская поэзия. и если поэту есть что сказать в этом жанре - Бог в помощь. но, на мой взгляд, и неискушенные в тонкостях стихосложения читатели имеют право понять смысл каждого слова. поэтому мастер должен всё же стараться не отходить от канвы произведения. если же он увлекается изюминками, то не должен удивляться тотальному непониманию.
если же он увлекается изюминками,
Стопы ног , отношения между братом и сестрой , секс бессмысленный и беспощадный - вот три кита творчества поэта.
Наверное, фан-клуб со временем образуется здесь на форуме - уже есть рьяные его сторонники. Только не все творения позволяют ставить на обозрение правила форума. Но и им и оставшихся с лихвой должно хватить - существует многотомник данного поэта. Вот их кумир , а я больше не претендую на главную роль среди здешней пишущей братии..
Волк как и позавчера говорю что ничего против тебя не имею Рад что ты пишешь стихи рад что ты с нами Немного перекашивает твое высокомерие по отношению к тем, кому твоя поэзия не нравится.... но у поэзии такая участь: кто-то принимает кто-то нет
Большое спасибо - пригодилась песенка! По мотивам ее даже сочинил несколько строчек - весьма вольный перевод. Возможно сумею ее вскоре поставить здесь..
From a battle I've come To a battle I ride Blazing up to the sky Chains of fate Hold a fiery stride I'll see you again when I die .................. .............
Корона и кольцо (перевод Александр Прохоров из Тольятти) Из битвы былой, В бои, что грядут Мой путь лежит сквозь огонь! Цепи судьбы Твердость мне придают В день смерти увидимся вновь!
Честью и силой мы короли На огненном смерче верхом. Кольцо и корона судьбой нам даны, Впитавшей в них гордость и кровь!
Герои на страже, Слышен топот врагов, Готовых к боям вновь и вновь Пока пью я свой эль, седлайте коня Лук и меч соберут свою дань!
Честью и силой мы короли На огненном смерче верхом! Кольцо и корона судьбой нам даны, Впитавшей в них гордость и кровь!
Один! Ответь мне! Твой ли истинный сын Предстал перед взором твоим?! Салютую мечом, смерти глядя в лицо, Славя Царства Стали закон!
Честью и силой мы короли На огненном смерче верхом. Кольцо и корона судьбой нам даны, Впитавшей в них гордость и кровь!
Сергей Буданов
Не честь для героя дожить до седин под кровлей родного гнезда; Пергамент лица лижут сети морщин, и тусклая светит звезда.
С мечом в руке сквозь боя ярость несем врагам мы смерть в бою: Берсеркам не страшна усталость, парим у бездны на краю.
Пока не сломался испытанный меч, в экстазе мы боги войны. Кольцо и корону поклялись беречь мечом и полетом стрелы.
Костры погребальные жарко горят, и Один наш будущий князь. Крылатые девы над нами парят, в Валгаллу уходим смеясь.
На огненном смерче уходим верхом, кольцо и корону несем. Покрытые кровью, в свой призрачный дом проскачем хрустальным мостом.
С мечом в руке сквозь боя ярость несем врагам мы смерть в бою: Берсеркам не страшна усталость, парим у бездны на краю
Ну, и закончим эту тему другим стих... написанным давненько, у истоков творчества, 8.5 месяца назад. Немного для представления картины: по мифам скандинавских народов, должна состояться последняя битва при конце времен( Рагнарек). Доблестно павших в бою набирает в свою дружину бог Один. Не все время пировать за столом нахлебникам, они уйдут в последнее сражение - так предрешено.
Девы крылатые, поле над битвою, лязг и оружия звон. Души возносятся вместе с молитвою, дальше костер похорон.
Грозной валькирии крылья расправились, кверху направив полет. Реет над полем и песню прощальную, славу героям поет.
Одина славного, пира раздольного, души героев вкусят. Там, за столами, навеки останутся, саги о том говорят.
В день Рагнарека провидицей Вельвою, что был предсказан давно - Волки громадные в тьму ввергнут землю всю, кровь потечет как вино.
Радужный мост разрушая копытами, скачут за красным плащом: Яростный бог, увлекаемый битвою, огненным машет мечом.
Лучшие воины, доблестно павшие, с ними на битву спешат, Рубят мечами всю нечисть, уставшие, и не вернутся назад.
3 мая 2018 в 16:11 Как пахнет детством клевер луговой!.. Когда наскучит город – клетка, келья, Где ты сидишь, как в яме долговой, В заботах вечных... где на грош веселья,
Где "выписан лимит" на рост травы, Где палую листву сжигает дворник – Беги в леса: там ночью – крик совы, А утром – ку-кушонок-беспризорник,
Ответит вновь на заданный вопрос... Там ты услышишь, как смеется ветер, Коснувшись нежно шелковых волос... Там весело играют в салки дети...
Счастливые, плетут себе венки Из розовой воздушной мягкой кашки, Друг с другом копошатся, как щенки – И в страхе расползаются букашки...
Ну, чем не рай? Раздолье и покой. Разряжен телефон: всё – до предела! Сажусь в траву... и клевера рукой Касаюсь я... и пахнет детством спело...(С)
келья - уединенная обитель, тех, кто отрекается от всего мирского... город - клетка - хорошее сравнение город - келья... не очень и обращаем внимание на рифмуемую пару келья - веселья ... лучше подобрать замену.
кукушонок - беспризорник - хорошее сочетание единственное, если речь идет о знакомом нам всем с детства крике "ку-ку....ку-ку..." - то это уже брачная песня взрослого самца.
далее не совсем понятно отношение глагола "копошатся". Легко можно отнести его к счастливым, которые плетут венки и копошатся друг с другом, так что разбегаются букашки. нужно чуть доработать. Я прочитал этот момент трижды, чтобы понять кто-с кем. Тем более если букашки, то зачем тогда щенки?
и "спело"... тоже бы заменил... тем более это позволяет строфа. "пахнет детством спело" - возвращаемся к началу - хорошо... но или "спело" убираем, или сразу все три слова.
Там весело играют в салки дети... - о них речь, о детях
Счастливые, плетут себе венки Из розовой воздушной мягкой кашки, Друг с другом копошатся, как щенки – - маленькие наверное - сравнение И в страхе расползаются букашки.. - насекомые тоже жить хотят - убегают, чтоб не затоптали
Причина удаления:
Перемещённое сообщение не будет удалено, только эта копия.
Используйте эту форму для отправки жалобы на выбранное сообщение (например, «спам» или «оскорбление»).
Внимание! Уважаемые посетители сайта mfd.ru, предупреждаем вас о следующем: ОАО Московская Биржа (далее – Биржа) является источником и обладателем всей или части указанной на настоящей странице Биржевой информации. Вы не имеете права без письменного согласия Биржи осуществлять дальнейшее распространение или предоставление Биржевой информации третьим лицам в любом виде и любыми средствами, её трансляцию, демонстрацию или предоставление доступа к такой информации, а также её использование в игровых, учебных и иных системах, предусматривающих предоставление и/или распространение Биржевой информации. Вы также не имеете права без письменного согласия Биржи использовать Биржевую информацию для создания Модифицированной информации предназначенной для дальнейшего предоставления третьим лицам или публичного распространения. Кроме того, вы не имеете права без письменного согласия Биржи использовать Биржевую информацию в своих Non-display системах.