Кстати, если кому интересно. Изучил наконец-то документацию Мосбиржи применительно к порядку, основаниям и срокам включения акций компании в Сектор компаний повышенного инвестиционного риска, и, соответственно, исключения их из него. На самом деле получается, что биржа живет сама по себе. В структуре биржи создан некий Департамент листинга, экспертный совет которого дает рекомендации бирже по включению компаний в сектор и исключению из него. Т.е., фактически, этот экспертный совет и принимает решение, которое оформляется от имени биржи. Никаких сроков или четко прописанных оснований для принятия решений нет.
Кстати, если кому интересно. Изучил наконец-то документацию Мосбиржи применительно к порядку, основаниям и срокам включения акций компании в Сектор компаний повышенного инвестиционного риска, и, соответственно, исключения их из него. На самом деле получается, что биржа живет сама по себе. В структуре биржи создан некий Департамент листинга, экспертный совет которого дает рекомендации бирже по включению компаний в сектор и исключению из него. Т.е., фактически, этот экспертный совет и принимает решение, которое оформляется от имени биржи. Никаких сроков или четко прописанных оснований для принятия решений нет.
Поэтому и нет смысла МЭТРУ строить из себя Донкихота.... Хотя у многих иное мнение. Пусть читают классиков, в том числе и иностранных. Складывается устойчивое мнение, что образованность и грамотность где-то разошлись во времени. И постепенно дрейфуют не в параллельной, а расходящейся проекции. Печалька. Но факт. Иначе тут не было столь тривиальных суждений, "под флейту водосточных труб"
По вашему.Калыров знает .что написано в контракте на английском .со слов переводчика. и подписывает спокойно . не зная точно.как звучит текст на русском . и все ли написано .так как он договаривался.Не серьезно говорить .что копии на русском.заверенной по всем. международным правилам нет в офисе. что бы соблюдать букву контракта . должна быть копия.
Почитайте о правилах документооборота. Что бы чушь тут не городить в следующий раз. Документ готовили ОБЕ СТОРОНЫ. И подписывали после МНОГОЧИСЛЕННЫЙ соглосований и дополнений и уточнений. И в данном случае для работы ЖИЗЕЛИ он не требуется на русском языке. Так же как ВАМ не требуется на английском -свидетельство о браке или об окончании ВУЗа.
Не говорите чушь.копия на русском.заверенная .после согласования.должна остаться. Если я буду устраиваться на работу за границей то мне понадобится диплом на английском. и у меня будет два диплома. один на русском др .на английском. так же и с свидетельством о браке. если жена иностранка.
Кстати, если кому интересно. Изучил наконец-то документацию Мосбиржи применительно к порядку, основаниям и срокам включения акций компании в Сектор компаний повышенного инвестиционного риска, и, соответственно, исключения их из него. На самом деле получается, что биржа живет сама по себе. В структуре биржи создан некий Департамент листинга, экспертный совет которого дает рекомендации бирже по включению компаний в сектор и исключению из него. Т.е., фактически, этот экспертный совет и принимает решение, которое оформляется от имени биржи. Никаких сроков или четко прописанных оснований для принятия решений нет.
Кстати, если кому интересно. Изучил наконец-то документацию Мосбиржи применительно к порядку, основаниям и срокам включения акций компании в Сектор компаний повышенного инвестиционного риска, и, соответственно, исключения их из него. На самом деле получается, что биржа живет сама по себе. В структуре биржи создан некий Департамент листинга, экспертный совет которого дает рекомендации бирже по включению компаний в сектор и исключению из него. Т.е., фактически, этот экспертный совет и принимает решение, которое оформляется от имени биржи. Никаких сроков или четко прописанных оснований для принятия решений нет.
Обратной дороги нет...
Есть. Возможность выхода из Сектора прямо прописана. Нужно одно из двух оснований: или заявление эмитента или самостоятельная рекомендация экспертного совета. Но сроков рассмотрения заявления в Департаменте листинга не установлено, поэтому если сами рассматривать не хотят, то тут только суд с обжалованием бездействия. Но суд пока не в интересах ГТЛ, поэтому и висим.
Почитайте о правилах документооборота. Что бы чушь тут не городить в следующий раз. Документ готовили ОБЕ СТОРОНЫ. И подписывали после МНОГОЧИСЛЕННЫЙ соглосований и дополнений и уточнений. И в данном случае для работы ЖИЗЕЛИ он не требуется на русском языке. Так же как ВАМ не требуется на английском -свидетельство о браке или об окончании ВУЗа.
Не говорите чушь.копия на русском.заверенная .после согласования.должна остаться. Если я буду устраиваться на работу за границей то мне понадобится диплом на английском. и у меня будет два диплома. один на русском др .на английском. так же и с свидетельством о браке. если жена иностранка.
При составлении двуязычного контракта всегда такая приписка есть: The meaning in both languages is intended to be the same, but in case of any inconsistency the English/Russian text prevails for the purposes of interpretation and application. Так что наличие русской версии ни на что не влияет
Кстати, если кому интересно. Изучил наконец-то документацию Мосбиржи применительно к порядку, основаниям и срокам включения акций компании в Сектор компаний повышенного инвестиционного риска, и, соответственно, исключения их из него. На самом деле получается, что биржа живет сама по себе. В структуре биржи создан некий Департамент листинга, экспертный совет которого дает рекомендации бирже по включению компаний в сектор и исключению из него. Т.е., фактически, этот экспертный совет и принимает решение, которое оформляется от имени биржи. Никаких сроков или четко прописанных оснований для принятия решений нет.
Обратной дороги нет...
Их не выводят по просьбе самой компании. Это ж очевидно.
Кстати, если кому интересно. Изучил наконец-то документацию Мосбиржи применительно к порядку, основаниям и срокам включения акций компании в Сектор компаний повышенного инвестиционного риска, и, соответственно, исключения их из него. На самом деле получается, что биржа живет сама по себе. В структуре биржи создан некий Департамент листинга, экспертный совет которого дает рекомендации бирже по включению компаний в сектор и исключению из него. Т.е., фактически, этот экспертный совет и принимает решение, которое оформляется от имени биржи. Никаких сроков или четко прописанных оснований для принятия решений нет.
Обратной дороги нет...
Когда папира реально превзойдёт основную массу шлаков, торгующих на мамбе... по всем показателям -им ничего другого не останется. как взять свои слова ОБРАТНО... Это не смертельно. А в настоящее время вообще не принципиально. Всему своё время. Будет маркет мейкер, будет фри, будет объём и оборот. Вообщем будет то, что ассоциирует с продвинутым эмитентом. Но судя по постам. У многих дети после рождения = СРАЗУ ПОШЛИ В ВУЗ...
Почитайте о правилах документооборота. Что бы чушь тут не городить в следующий раз. Документ готовили ОБЕ СТОРОНЫ. И подписывали после МНОГОЧИСЛЕННЫЙ соглосований и дополнений и уточнений. И в данном случае для работы ЖИЗЕЛИ он не требуется на русском языке. Так же как ВАМ не требуется на английском -свидетельство о браке или об окончании ВУЗа.
Не говорите чушь.копия на русском.заверенная .после согласования.должна остаться. Если я буду устраиваться на работу за границей то мне понадобится диплом на английском. и у меня будет два диплома. один на русском др .на английском. так же и с свидетельством о браке. если жена иностранка.
Вот ВЫ сами ответили на вопрос. ВЫ будите делать все эти копии в соответствующих лицензированных конторах, за свой счёт. ПОТОМУ что -это НУЖНО ВАМ!!!. А мэтру делать это всё для вас -это что то из совсем другой оперы -из оперетты скорее всего. Мягко говоря. Иногда следует "включать" фильтр. Это помогает. (тёща рулит.....)
Не говорите чушь.копия на русском.заверенная .после согласования.должна остаться. Если я буду устраиваться на работу за границей то мне понадобится диплом на английском. и у меня будет два диплома. один на русском др .на английском. так же и с свидетельством о браке. если жена иностранка.
При составлении двуязычного контракта всегда такая приписка есть: The meaning in both languages is intended to be the same, but in case of any inconsistency the English/Russian text prevails for the purposes of interpretation and application. Так что наличие русской версии ни на что не влияет
Вот именно документ двуязычен. а вам говорят. что только английский вариант есть. Я и не спорил о влияние русской версии в международном праве. Мне не понятно. если на встрече дают читать документы. то почему дают английскую а не русскую версию. В то что ее нет я никогда не поверю.
При составлении двуязычного контракта всегда такая приписка есть: The meaning in both languages is intended to be the same, but in case of any inconsistency the English/Russian text prevails for the purposes of interpretation and application. Так что наличие русской версии ни на что не влияет
Вот именно документ двуязычен. а вам говорят. что только английский вариант есть. Я и не спорил о влияние русской версии в международном праве. Мне не понятно. если на встрече дают читать документы. то почему дают английскую а не русскую версию. В то что ее нет я никогда не поверю.
Тогда докажите, что оная существует. Докажите что есть отличие англицкой версии от русской. Докажите, что ВАМ умышленно её не предоставляют преследуя определённые цели. Иначе -намеренно, что бы ВЫ врезультате этих действий понесли убытки. Которые в итоге должны будут возместить виновники причинившие вред. Вообщем жалуйтесь в спортлото и идите к прокурору. Тут не место гонять по 10 кругу историю про олдбоя...
Не говорите чушь.копия на русском.заверенная .после согласования.должна остаться. Если я буду устраиваться на работу за границей то мне понадобится диплом на английском. и у меня будет два диплома. один на русском др .на английском. так же и с свидетельством о браке. если жена иностранка.
Вот ВЫ сами ответили на вопрос. ВЫ будите делать все эти копии в соответствующих лицензированных конторах, за свой счёт. ПОТОМУ что -это НУЖНО ВАМ!!!. А мэтру делать это всё для вас -это что то из совсем другой оперы -из оперетты скорее всего. Мягко говоря. Иногда следует "включать" фильтр. Это помогает. (тёща рулит.....)
Ты с иностранцем .через переводчика.договорился .что ты ему продашь. а он купит.Слова нужно оформить в письменную форму.ты не знаешь.его язык он твой и ты не знаешь английский. Ты на каком языке изложишь свое предложение в письменной форме. потом заверишь законодательно.чтоб не отбрехался при случае и только потом английский. Но при этом русская версия будет у тебя . чтоб потом доказать. что ты говорил так .а не как иначе. и что в англ.версию вкралась .какая то ошибка. что ты тут не причем. хотя тебе это не поможет.
При составлении двуязычного контракта всегда такая приписка есть: The meaning in both languages is intended to be the same, but in case of any inconsistency the English/Russian text prevails for the purposes of interpretation and application. Так что наличие русской версии ни на что не влияет
Вот именно документ двуязычен. а вам говорят. что только английский вариант есть. Я и не спорил о влияние русской версии в международном праве. Мне не понятно. если на встрече дают читать документы. то почему дают английскую а не русскую версию. В то что ее нет я никогда не поверю.
Да нахрен она никому не нужна, эта русская версия! И так всё понятно
Вот именно документ двуязычен. а вам говорят. что только английский вариант есть. Я и не спорил о влияние русской версии в международном праве. Мне не понятно. если на встрече дают читать документы. то почему дают английскую а не русскую версию. В то что ее нет я никогда не поверю.
Да нахрен она никому не нужна, эта русская версия! И так всё понятно
Внимание! Уважаемые посетители сайта mfd.ru, предупреждаем вас о следующем: ОАО Московская Биржа (далее – Биржа) является источником и обладателем всей или части указанной на настоящей странице Биржевой информации. Вы не имеете права без письменного согласия Биржи осуществлять дальнейшее распространение или предоставление Биржевой информации третьим лицам в любом виде и любыми средствами, её трансляцию, демонстрацию или предоставление доступа к такой информации, а также её использование в игровых, учебных и иных системах, предусматривающих предоставление и/или распространение Биржевой информации. Вы также не имеете права без письменного согласия Биржи использовать Биржевую информацию для создания Модифицированной информации предназначенной для дальнейшего предоставления третьим лицам или публичного распространения. Кроме того, вы не имеете права без письменного согласия Биржи использовать Биржевую информацию в своих Non-display системах.