Тебя за версту видно под любой салфеткой. А где пост, где ты в загробной жизни методом дрессировки делаешь из нас то ли гренадеров, то ли балетных артистов?
Я посчитал его обидным для будущих работников моего небесного хозяйства и удалил от греха. Я - богобоязненный тонко чувствующих человек, мне жалко даже и заблудшие души.
Гумилев рассказывал, как в 14 году из просто любителей верховой езды, отличных, со стажем, делали кавалеристов. Берейторы стегали по ногам всех, даже великих князей. В походе помогло.
У нас идеальная погода. Придется гулять. Надоело. А мы заблудшие?
Не заблудшие, но - блуждаюшие. Как огни святого Эльма.
То потухнем, то погаснем?
Я знаю, как дóлжно быть и будет, поэтому могу обойтись без знания, что будет в понедельник.
Хотел для Мо найти что-нибудь китайское у Эзры Паунда, у него много и переводов, и своей "китайской" поэзии. Но переводы все плохие, к тому же, двойной перевод - это уже совсем глупость. А по-английски ставить как-то некомильфо.
В голове сука весь день крутится именно в такой интерпретации)))))
Мне сразу вспомнился из моего детства рассказ М.Твена "Режьте, братцы, режьте!" Этот замечательный рассказ говорит о том, что ты не одинок, капитан. Если ты его помнишь или перечитаешь, ты поймешь, как надо поступать в таком случае, когда человеком овладевают демоны творчества. Но это все равно может не спасти тебя от безумия, так что будь осторожен в полях. Голые бабы в 30-градусную жару доведут до чего угодно, капитан!
Я бы на твоем месте отведал сухого мерло, закусил бы спелыми вишнями, сорванными в соседском саду, зажмурился на встающее солнце и простер свои мысли далеко от этих берегов, где нас, капитанов, поджидают искушения первозданного бытия с русалками, принцессами океанов и прореженными лямами и манами, которых сколько не прорежай, а меньше не становится. Живи я в твоем раю, я бы так и сделал.
//// Хотел для Мо найти что-нибудь китайское у Эзры Паунда, у него много и переводов, и своей "китайской" поэзии. Но переводы все плохие, к тому же, двойной перевод - это уже совсем глупость. А по-английски ставить как-то некомильфо.
Зачем так далеко ходить? Тем более, Эзра Паунд, непризнанный сын багдадского иблиса, не самый приятный сейчас источник вдохновения для уставших душ.
Мне бы - как я люблю поэзию Ли Бо - пришло в голову что-нибудь из переводов Ахматовой, придраться к которым может только человек, изнеженный суровой действительностью, внушающей ему превосходство над миром, в котором он на самом деле лишь песчинка.
...... Много их, идущих против Неба, Власть его присвоивших бесчинно. Я хочу смешать с землею небо, Слить всю необъятную природу С первозданным хаосом навеки.
А мне пора, пора собираться на рыбалку для отдыха души! Сегодня встает прекрасный день, дождя не будет, а столбик термометра обещает подняться на солнце до +16 градусов, что представляется мне отличным поводом немножко закосить от работы краснодеревщика, которую мне стараются навязать против моей воли и в угоду собственному тщеславию.
//// Хотел для Мо найти что-нибудь китайское у Эзры Паунда, у него много и переводов, и своей "китайской" поэзии. Но переводы все плохие, к тому же, двойной перевод - это уже совсем глупость. А по-английски ставить как-то некомильфо.
Зачем так далеко ходить? Тем более, Эзра Паунд, непризнанный сын багдадского иблиса, не самый приятный сейчас источник вдохновения для уставших душ.
Мне бы - как я люблю поэзию Ли Бо - пришло в голову что-нибудь из переводов Ахматовой, придраться к которым может только человек, изнеженный суровой действительностью, внушающей ему превосходство над миром, в котором он на самом деле лишь песчинка.
...... Много их, идущих против Неба, Власть его присвоивших бесчинно. Я хочу смешать с землею небо, Слить всю необъятную природу С первозданным хаосом навеки.
(с)
Ты уже вернулся? Ахматову я очень люблю и хорошо знаю, но ее переводы - уволь. И философия мне не близка. Осип Эмильевич другое дело. О небо, небо, ты мне будешь сниться! Не может быть, чтоб ты совсем ослепло И день сгорел, как белая страница: Немного дыма и немного пепла!
Я только что проснулся, потом напишу, почему Эзра Паунд.
Дюк еще спит, как младенец, в обнимку с собакеном. А я уснул, когда было светло - и вот, получите, уже готов. Что же за зверство такое. Всем доброе утро! Злой. Попробуйте только.
Кстати, я не уверен, что это она перевела. Может быть и Найман. И кто-то еще растолковывал и делал подстрочник. Какой год? Небо-небо в качестве рифмы не самый удачный вариант.
А Мо вчера сама. И получилось очень по-китайски. Да, в каком-то смысле к китайцам ближе Борис Леонидович. Не по форме, но по (потом додумаю, мне только что пришло в голову).
в 30-градусную жару ???? Ба! Да у кого же повернется язык такое сказать ! 30 градусов это вполне себе прохладная погода. Такая, что прямо тянет выйти поделать что нибудь во дворе. Чем я, помолясь, и планирую заняться….
Дюк еще спит, как младенец, в обнимку с собакеном. А я уснул, когда было светло - и вот, получите, уже готов. Что же за зверство такое. Всем доброе утро! Злой. Попробуйте только.
Смешно. Но я проснулся именно в 9-22, когда ты написал этот пост.
Ну, у нас все как обычно. То есть - все так же лето. На рыбалку уже хочется… Но - рано. Вода горячая ещё…. Наверное, после 15 числа летнего месяца сентября буду начинать сезон…
А так то - Доброе, товарищи, утро… Утро ??? Или уже день ? Короче, доброе ВСЁ !
Про Пастернака потом напишу, закончу пока про Эзру Паунда. Почему именно он? Потому что он был одержим идеей привить восточную духовность к европейской цивилизации и создал порядочное количесто текстов, которые у нас пока мало известны. Дружок его Элиот издевался и говорил, что он создал китайскую поэзию 20 века. Воссоздавать древние культуры была его главная идея. Гомер, Гораций, китайцы. Кантос про это. Вопрос зачем? Его травмировала пошлость новой европейской культуры. В каком-то смысле это был их Константин Леонтьев, но Леонтьев обрел равновесие в эстетизированном православии и успокился. Навек. Все это, с моей точки зрения, было неорганично, потому что вместо восточной созерцательности и неучастия, он бросился к Муссолини и его "социальным реформам", т.е. к деятельности. Заметьте, Леонтьев тоже не без тяги к сильной руке. Болтало их знатно. Идея восстановить в целом не очень удалась, хотя есть блестящие фрагменты, метафоры высотой с Зингер Билдинг и прочее. Бродский говорил, что Паунд открыл "ремонтную мастерскую", но кое-что не подлежит восстановлению. Я коротко.
Дюк еще спит, как младенец, в обнимку с собакеном. А я уснул, когда было светло - и вот, получите, уже готов. Что же за зверство такое. Всем доброе утро! Злой. Попробуйте только.
Смешно. Но я проснулся именно в 9-22, когда ты написал этот пост.
Так, у меня открылись новые способности. Телепатические. Надо их проверить. Завтра тебя еще разбужу.
Причина удаления:
Перемещённое сообщение не будет удалено, только эта копия.
Используйте эту форму для отправки жалобы на выбранное сообщение (например, «спам» или «оскорбление»).
Любой, пишущий о своих успехах на бирже - лжёт. Условно доказать обратное вы сможете исключительно публикацией сделок в реальном времени, с указанием точной цены входа и выхода, и объёма сделки в течение длительного периода времени.
Внимание! Уважаемые посетители сайта mfd.ru, предупреждаем вас о следующем: ОАО Московская Биржа (далее – Биржа) является источником и обладателем всей или части указанной на настоящей странице Биржевой информации. Вы не имеете права без письменного согласия Биржи осуществлять дальнейшее распространение или предоставление Биржевой информации третьим лицам в любом виде и любыми средствами, её трансляцию, демонстрацию или предоставление доступа к такой информации, а также её использование в игровых, учебных и иных системах, предусматривающих предоставление и/или распространение Биржевой информации. Вы также не имеете права без письменного согласия Биржи использовать Биржевую информацию для создания Модифицированной информации предназначенной для дальнейшего предоставления третьим лицам или публичного распространения. Кроме того, вы не имеете права без письменного согласия Биржи использовать Биржевую информацию в своих Non-display системах.