171. Мне нравится, если дом, где женщина живет в одиночестве…
Мне нравится, если дом, где женщина живет в одиночестве, имеет ветхий, заброшенный вид. Пусть обвалится ограда. Пусть водяные травы заглушат пруд зарастет полынью, а сквозь песок на дорожках бьются зеленые стебли… Сколько в этом печали и сколько красоты! Мне претит дом, где одинокая женщина с видом опытной хозяйки хлопочет о том, чтобы все починить и подправить, где ограда крепка и ворота на запоре.
В День воскресения накопленное ими богатство обернется вокруг их шей и причинит им великие страдания. В достоверном хадисе сказано: «Богатство скупого человека в День воскресения предстанет перед ним в образе плешивого змея. Он обовьется вокруг его шеи, а затем схватит его за углы рта и скажет: “Я — твое богатство! Я — твои сокровища!”»
В День воскресения накопленное ими богатство обернется вокруг их шей и причинит им великие страдания. В достоверном хадисе сказано: «Богатство скупого человека в День воскресения предстанет перед ним в образе плешивого змея. Он обовьется вокруг его шеи, а затем схватит его за углы рта и скажет: “Я — твое богатство! Я — твои сокровища!”»
Бойтесь, когда спокойное придет в движенье. Когда посеянные ветры обратятся в бурю. Когда речь людей наполнится бессмысленными словами. Страшитесь, когда в земле кладами захоронят люди свои богатства. Бойтесь, когда люди сочтут сохранными сокровища только на теле своем. Бойтесь, когда возле соберутся толпы. Когда забудут о знании. И с радостью разрушат узнанное раньше. И легко исполнят угрозы. Когда не на чем будет записать знание ваше. Когда листы писаний станут непрочными, а слова злыми. Ах, соседи мои! Вы устроились плохо. Вы все отменили. Никакой тайны дальше настоящего! И с сумою несчастья вы пошли скитаться и завоевывать мир. Ваше безумие назвало самую безобразную женщину - желанная! Маленькие танцующие хитрецы! Вы готовы утопить себя в танце.
Такэда Харунобу (Такэда Сингэн) — один из величайших полководцев периода Сражающихся Царств, знаменитый стратег, прославившийся своими сражениями с Уэсуги Кэнсином при Кавана-кадзима в 1561г.
Такэда Синген
...."По-насяпоящему прозорливый человек всегда увидит и начало, и конец и не станет пренебрегать даже мельчайшими деталями.
Господин Сингэн сказал:
«В этом мире не только самураи, но и низкие слуги рождаются с разными характерами, и люди склонны ошибочно судить о них по их наружности. Во-первых, проницательных людей будут считать интриганами. Во-вторых, прозорливых людей будут считать трусами. В-третьих, людей, которые ведут себя грубо, сочтут настоящими воинами. Все это большие ошибки.
Такэда Синген
Проницательный человек отбросит семь десятых содержания и будет говорить об оставшемся.
Прозорливый человек всегда увидит и начало, и конец, и не станет пренебрегать даже мельчайшими деталями. Говоря о чем-нибудь в соответствии с предполагаемыми результатами, он сначала подумает о жене и детях, и потому будет трезво смотреть на вещи. Вот что я называю прозорливостью. Не обладающие этим качеством считают тех, кто обладает им, трусами. Что ж, они просто незрелые люди.
Такэда Синген
Грубый же человек не обладает ни проницательностью, ни прозорливостью, говорит нелепые вещи и принимает немногословность проницательного и прозорливого за малодушие. Лишь когда наступает час битвы, он вспоминает о жене и детях; когда же придет его черед, смерть его окажется, без сомнения, напрасной. от почему грубое поведение находится на грани с трусостью».
Такэда Синген
Господин Сингэн сказал: «Кроме того, грубый человек, не обладающий ни проницательностью, ни прозорливостью, не имеет и чувства стыда. Если враг неожиданно нападет и убьет его отца и братьев, его обычная грубость улетучится, и он и не подумает отомстить за родных. В сражении же грубый человек не решится даже вступить в схватку, и при этом еще будет искать оправданий. Вот к чему приводит отсутствие проницательности и прозорливости».
Интересные факты о Такэда Сингэне и его противнике Уэсуги Кэнсине в Четвёртой битва при Каванакадзиме
Уэсуги Кэнсин
У Такэды Сингэна было две жены, три официальные фаворитка и ещё несколько наложниц. У Кагэторы (Уэсуги Кэнсина) напротив, не было ни жены, ни детей, по-видимому он придерживался буддийского пути. Но и он не был идеален: его пристрастие к спиртному, вероятно, стало причиной его ранней гибели.
Уэсуги Кэнсин
Элементы созданной Сингэном системы защиты от наводнений, состоявшей из эшелонов, набережных и "священных коров" из дерева и камней, ослаблявших течение реки, и сегодня применяются в японском контроле речных течений.
Данное сражение при Каванакадзиме в 1561 г. и в целом противостояние между Кэнсином и Сингэном было показано в японском фильме 1990 года "Небо и земля" режиссёра Харуки Кадокавы. Фильм снят до широкого распространения CGI и включает сцены с 800 всадниками в кадре.
Такэда Сингэн
Сингэн много читал. На его знамени были начертаны слова Сунь-цзы: "Недвижима, как гора; разрушительна, как огонь; спокойна, как лес; быстра, как ветер". Баба Нобуфуса как-то спросил: "Господин, ветер может быть быстрым, но разве он не затихает сразу же после того, как поднимется?" Сингэн ответил: "Ведя армию, я хочу быть быстрым, насколько возможно. Если меня не станет, мой помощник продолжит за меня". Нобуфуса сказал: "Значит, вы будете рассчитывать на вторую половину сражения, дабы достичь победы". Так господин и его вассалы относились к военному делу.
Взгляд Сингэна на управление страной ярко представлен в следующем стихотворении:
"Люди - это замок, каменные стены и ров. Сострадая, получаешь друзей, мстя, получаешь врагов."
Такэда Сингэн
Сообщение отредактировано автором 25.11.2020 в 02:04.
– Мой суженый примчится на гребнях волн. Наполнит страхом землю его громоподобный рев, а пламя, вырывающееся из его ноздрей, охватит пожаром небо. С затмением луны мы станем мужем и женою, а с затменьем солнца я рожу на свет святого Георгия, который умертвит меня.
В царствование императора Мураками однажды выпало много снега. По приказу государя насыпали снег горкой на поднос, а сверху воткнули ветку цветущей сливы. В небе ярко сияла луна. — Прочти нам стихи, подходящие к этому случаю, повелел император даме-куродо Хёэ`. — Любопытно, что ты выберешь.
Снег, и луна, и цветы *…
продекламировала она, к большому удовольствию государя. В другой раз, когда госпожа Хёэ сопровождала его, государь остановился на миг в зале для старших придворных, где в то время никого не случилось. Он заметил, что над большой четырехугольной жаровней вьется дымок. — Посмотри, что там горит, — повелел он. Дама Хёэ пошла взглянуть и, вернувшись, прочла стихотворение одного поэта: Пенистый вьется след ** Это рыбачка плывет домой… Смотришь — до боли в очах. Нет, лягушка упала в очаг! Это курится легкий дымок. В самом деле, лягушка случайно прыгнула в жаровню и горела в ее огне.
* Снег, и луна, и цветы… — Строка из стихотворения Бо Цзюй-и, где говорится: «Снег, и луна, и цветы // Сильнее будят тоску по тебе».
** Пенистый вьется след… — Стихотворение поэта Фудзивара-но Сукэми. В оригинале построено на сложнейшей игре омонимами. Каламбурные стихи были в большой моде.
Если не уважать мудрецов, то в народе не будет ссор. Если не ценить драгоценных предметов, то не будет воров среди народа. Если не видеть желаемого предмета, то не будут волноваться сердца народа.
Поэтому управление мудрого человека делает их сердца пустыми, а желудки полными. Оно ослабляет их волю и укрепляет их кости. Оно постоянно стремится к тому, чтобы у народа не было знаний и страстей, а имеющие знания не смели бы действовать. Осуществление недеяния мудрецом всегда приносит спокойствие.
Лао Цзы – мыслитель, живший в Древнем Китае в 5-4 столетиях до нашей эры. Он считается основоположником одного из главных китайских религиозных учений – даосизма.
Молодой монах принял постриг, и в монастыре первым его заданием было помогать остальным монахам переписывать от руки церковные уложения, псалмы и законы. Поработав так неделю, монах обратил внимание, что все переписывают эти материалы с предыдущей копии, а не с оригинала. Удивившись этому, он обратился к отцу-настоятелю: — Падре, ведь если кто-то допустил ошибку в первой копии, она же будет повторяться вечно, и её никак не исправить, ибо не с чем сравнить! — Сын мой, — ответил отец-настоятель, — вообще-то мы так делали столетиями. Но, в принципе, в твоих рассуждениях что-то есть! И с этими словами он спустился в подземелья, где в огромных сундуках хранились первоисточники, столетиями же не открывавшиеся. И пропал. Когда прошли почти сутки со времени его исчезновения, обеспокоенный монах спустился в те же подвалы на поиски святого отца. Он нашел его сразу. Тот сидел перед громадным раскрытым томом из телячьей кожи, бился головой об острые камни подземелья и что-то нечленораздельно мычал. По покрытому грязью и ссадинами лицу его текла кровь, волосы спутались, и взгляд был безумным. — Что с вами, святой отец? — вскричал потрясённый юноша. — Что случилось? — Celebrate*, — простонал отец-настоятель, — слово было: «celebrate» а не «celibate»**!
* celebrate — празднуй, радуйся; ** celibate — воздерживайся (сексуальное воздержание — одна из основ католицизма).
Внимание! Уважаемые посетители сайта mfd.ru, предупреждаем вас о следующем: ОАО Московская Биржа (далее – Биржа) является источником и обладателем всей или части указанной на настоящей странице Биржевой информации. Вы не имеете права без письменного согласия Биржи осуществлять дальнейшее распространение или предоставление Биржевой информации третьим лицам в любом виде и любыми средствами, её трансляцию, демонстрацию или предоставление доступа к такой информации, а также её использование в игровых, учебных и иных системах, предусматривающих предоставление и/или распространение Биржевой информации. Вы также не имеете права без письменного согласия Биржи использовать Биржевую информацию для создания Модифицированной информации предназначенной для дальнейшего предоставления третьим лицам или публичного распространения. Кроме того, вы не имеете права без письменного согласия Биржи использовать Биржевую информацию в своих Non-display системах.