Пророк Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует) говорил: «Лечитесь, о люди! Поистине, Аллах создал недуги и лекарства ото всех них. Исключение — старость [этот недуг неизлечимый]»
Хадис от Усамы ибн Шарика; св. х. Ахмада, Абу Дауда, ан-Насаи, ат-Тирмизи, Ибн Маджа, аль-Хакима и Ибн Хаббана. Хвдис достоверный
Однажды Учитель спросил учеников: – Почему люди при ссорах повышают голос? – Наверное, они теряют спокойствие, – предположили ученики. – Но зачем повышать голос, если второй человек находится рядом с тобой? – спрашивал Учитель.
Ученики недоумённо пожимали плечами. Им это и в голову никогда не приходило. Тогда учитель сказал: – Когда люди ссорятся и недовольство между ними возрастает, их сердца отдаляются. А вместе с ними отдаляются и их души. Чтобы услышать друг друга, им приходится повышать голос. И чем сильнее их обида и злость, тем громче они кричат. А что же происходит, когда люди влюблены? Они не повышают голоса, а говорят очень тихо. Их сердца находятся совсем рядом, а расстояние между ними практически полностью стирается.
– А что происходит, когда людьми правит любовь? – спросил Учитель. – Они даже не говорят, а только перешептываются. А иногда и слов не нужно – их глаза говорят обо всём. Не забывайте, что ссоры отдаляют вас друг от друга, а слова, произнесенные на повышенных тонах, увеличивают это расстояние многократно. Не злоупотребляйте этим, потому что настанет день, когда расстояние между вами увеличится настолько, что пути обратно вы уже не найдёте.
о Синмэне Мусаси-но-Ками Фудзивара-но-Гэнсин, более известном под именем Идзуми Миямото Мусаси. Этот человек стал легендой ещё при жизни и с ним связано очень много историй.
*** *** ***
Рассказывают, что однажды Миямото Мусаси путешествовал в провинции Ига. В дороге он встретил незнакомого самурая. Мощь исходящая от его попутчика не оставляли места для сомнения. Перед ним стоял Ягю Дзюбэи известный, как боец не знающий поражений.
Ягю Дзюбэи Мицуёси
Для Ягю Дзюбеи тоже стало ясно, что перед ним известный всей Японии мастер меча. Проверить свои силы в поединке с таким противником было вопросом чести для каждого из них. Пройдя несколько метров, Мусаси повернулся, одновременно, то же сделал и Дзюбэи.
– “Я прошу прощения, – произнёс Миамото Мусаси – Я полагаю, что вы Ягю Дзюбэи”. – “Да, это так, – ответил Дзюбэи, – А вы, я полагаю, Миамото Мусаси?”
Миямото Мусаси
Мастера молча смотрели друг на друга некоторое время. Поединок, который должен был закончиться гибелью одного из мастеров, не мог удовлетворить обоих. Оба самурая отправились в ближайшую корчму и приказали принести им чай и доску для игры в “го”. В течение трёх часов непрерывной игры ни одному из мастеров не удалось достичь преимущества над противником. Когда не осталось сомнения, что силы равны, оба одновременно встали, поклонились и вышли в темноту ночи. Мусаси свернул на дорогу вправо, Дзеюбэи влево. Больше в жизни они никогда не встречались.
Не постигший Учения не одержит ни одной военной победы.
Рыбалка и соколиная охота являются бесцельно разрушающими жизнь удовольствиями. Они запрещаются.
Запрещается приговаривать к смерти человека, совершившего незначительное преступление, без тщательного расследования.
Запрещается прощать своего фаворита, совершившего тяжкое преступление.
Запрещается обогащаться, грабя народ и уничтожая святыни.
Запрещается разрушать семейные храмы предков и пагоды, чтобы украсить собственный дом.
Запрещается забывать о своем великом долге перед добротой и милосердием господина и предков и пренебрегать добродетелями верности и сыновней почтительности.
Запрещается пренебрежительно относиться к своим обязанностям перед господином и думать лишь о своих собственных делах, тем самым нарушая закон Дао Неба.
Запрещается смотреть сквозь пальцы на добрые и плохие поступки своих вассалов и проявлять несправедливость в назначении наград и наказаний.
Всегда помни о том, что господин знает о твоих делах точно так же, как ты знаешь о делах своих вассалов.
Запрещается подрывать отношения между людьми и радоваться страданиям других.
Запрещается использовать заслуги других и, потворствуя собственному честолюбию, укреплять свою личную власть.
Запрещается жить не по средствам. Постыдно как влезать в большие долги, так и скаредничать.
Запрещается презирать мудрых вассалов, окружать себя клеветниками и позволять последним влиять на свои поступки.
Никогда не завидуй тем, кто нажил богатство нечестным путем, и никогда не относись пренебрежительно к тем, кто пострадал и пал из-за приверженности к справедливости.
Запрещается пьянствовать, кутить, играть в азартные игры и совершать тому подобное, тем самым забывая о долге перед семьей.
Запрещается самозабвенно гордиться собственным умом и во всем высмеивать других.
Когда к тебе приходит гость, недопустимо притворяться больным и тем самым избегать встречи с ним.
Запрещается думать лишь о своем собственном спокойствии, а, отправляя в отставку человека, не выплачивать ему содержание.
Запрещается щеголять в пышной одежде и доспехах, если твои вассалы одеты как попало.
Будь почтителен с буддийскими наставниками и никогда не забывай о правильном поведении.
Любому человеку, знатного или низкого ранга, недопустимо пренебрегать законом кармы и жить в праздности.
Запрещается устанавливать посты в своих владениях и препятствовать проезжающим.
Пусть данные наставления исполняются потомками до скончания времен.
Однажды Мy Да и Мэн Да пришли к Учителю, и Мy Да спросил: «Люди из царства Чy говорят, государство только и знает, что принуждает людей делать то, чего они не хотят, и потому оно враг всякому человеку. Так ли это?» Учитель ответил: «Враг ли тело тем органам, которые в нем размещаются? Бывает, телу нужно бежать, и тогда легкие задыхаются, но враг ли тело легким? Бывает, телу нужно трудиться, и тогда сердце бьется до изнурения — но враг ли тело сердцу? Бывает, телу нужно защищаться, и тогда кулаки болят и кровоточат, но враг ли тело кулакам?» «Тогда, стало быть, органы, которые плохо слушаются тела — его враги?» — спросил Мэн Да. Учитель ответил: «Бывает, какой-то орган болеет так, что болеет все тело. Бывает, какой-то орган умирает, и вслед за ним умирает все тело. Однако ж и тогда — повернется ли у тебя язык назвать страдающий орган врагом?» «Но Учитель, — сказал Мy Да, — тогда что такое «нужно»? Кто определяет, когда нужно бежать, когда трудиться и когда — защищаться?» И Учитель ответил: «Жизнь. Счастлив тот, кто не умер и способен следовать ее велениям».
Итак, друзья, скорей в страну Ямато! Туда, где сосны ждут на берегу! В заливе Мицу, Где я жил когда-то, О нас, наверно, память берегут!
Яманоуэ-но Окура 660-733
Хокусай. Фудзи.
Уэно Макото, профессор факультета литературы объясняет почему Окура называет Японию страной Ямато песне , сложенной в тоске по родине во время пребывания в Китае.
Эта песня из антологии «Собрание мириад листьев» (Манъёсю).
Профессор пишет: «Здесь хочется кое-что прояснить. Сейчас, говоря «Нихон» (日本), то есть «Япония», мы подразумеваем страну в Восточной Азии с населением более 100 миллионов человек. Это слово начали использовать как название страны со второй половины VII века и оно в этом качестве было подтверждено правительницей Китая У Цзэтянь (624-705). В то время без подтверждения Китая название «Нихон» не было бы принято в международном сообществе.
Это не значит, что такого слова ранее не существовало. «Нихон» как имя нарицательное обозначало вообще восточное направление, если смотреть из «Срединного государства», то есть из Китая, то есть, проще говоря, то место, где находится «исток» (本) солнца (日). То есть «нихон» обозначало регион, где расположена Япония и Корейский полуостров, поэтому в некоторых исторических документах корейское государство Пэкче (百済) названо словом «Нихон».
После того, как У Цзэтянь утвердила название Японии как «Нихон», японцы записывали его как 日本, при этом читали это как «Ямато». Слово ямато изначально обозначало небольшой район, окружённый горами и соответствует части нынешнего города Тэнри в префектуре Нара. Власть правителей Ямато распространилась на всю страну, и поэтому слово «Ямато» стало использоваться для всей территорией, находившейся под их управлением.
Так возникла связь между названиями «Нихон» и «Ямато».»Яманоуэ-но оми Окура (660-733), ездивший в качестве посла в Китай, радовался, когда У Цзэтянь утвердила название страны (日本), и выразил в стихах своё стремление поскорее вернуться в Японию, чтобы сообщить об этом:
«Скорее, моряки, поплывём в Японию (日本, Ямато), сосны на побережье Мицу (то есть в заливе Нанива) нас уже заждались!».»
Однажды ночью в провинции, где располагался монастырь, прошёл сильнейший снегопад. Утром ученики, пробираясь буквально по пояс в снегу, собрались в зале для медитаций.
Учитель собрал учеников и спросил: – Скажите, что нам нужно сейчас делать?
Первый ученик сказал: – Следует помолиться, чтобы началась оттепель. Второй предположил: – Нужно переждать в своей келье, а снег пусть идёт своим путём. Третий сказал: – Тому, кто познал истину, должно быть всё равно – есть ли снег или нет его.
Учитель молвил: – А теперь послушайте, что я вам скажу. Ученики приготовились внимать величайшей мудрости. Учитель обвёл их взглядом, вздохнул и сказал: – Лопаты в руки – и вперёд!
Внимание! Уважаемые посетители сайта mfd.ru, предупреждаем вас о следующем: ОАО Московская Биржа (далее – Биржа) является источником и обладателем всей или части указанной на настоящей странице Биржевой информации. Вы не имеете права без письменного согласия Биржи осуществлять дальнейшее распространение или предоставление Биржевой информации третьим лицам в любом виде и любыми средствами, её трансляцию, демонстрацию или предоставление доступа к такой информации, а также её использование в игровых, учебных и иных системах, предусматривающих предоставление и/или распространение Биржевой информации. Вы также не имеете права без письменного согласия Биржи использовать Биржевую информацию для создания Модифицированной информации предназначенной для дальнейшего предоставления третьим лицам или публичного распространения. Кроме того, вы не имеете права без письменного согласия Биржи использовать Биржевую информацию в своих Non-display системах.