Мне еще ни разу не приходилось комментировать непосредственно источники на немецком языке, но статья в важна и не нашла адекватного отражения даже в англоязычной финансовой аналитике. Про нашу я вообщу молчу: у меня есть такое ощущение, что все важные новости наши аналитики ( кроме Григория Бегларяна) узнают из РБК, разговоров в курилке и российских газет. Пакет спасения 2.0 для Греции будет задержан Die Regierungschefs der Eurozone entscheiden wahrscheinlich später als geplant über das zweite Hilfspaket für Griechenland. Es gebe derart viele ungelöste Probleme, dass die Finanzminister das neue Kreditpaket voraussichtlich doch noch nicht am 20. Juni beschließen könnten, sagte ein hochrangiger EU-Beamter dem Handelsblatt. So stoße die geplante Finanzierung des neuen Kreditpakets aus dem Euro-Rettungsfonds EFSF auf unerwartet große Schwierigkeiten im Euro-Staat Slowakei. Das Land ist an den laufenden bilateralen Krediten der Eurozone für Griechenland in Höhe von insgesamt 110 Milliarden Euro nicht beteiligt. Falls das neue Kreditprogramm auf den EFSF übertragen wird, wäre die Slowakei künftig dabei. Deshalb weigere sich die Regierung in Bratislawa, Kredite für Griechenland über den EFSF laufen zu lassen. Deutschland besteht seinerseits darauf, den EFSF dafür zu nutzen. Denn dann bliebe der Bundesregierung die heikle Abstimmung im Bundestag über das nächste Hilfspaket für Griechenland erspart. Главы правительств еврозоны вероятно позднее, чем запланировано, определяться со вторым пакетом помощи для Греции. Имеется столько нерешенных проблем, что министры финансов предположительно до 20 июня не смогут согласовать новый кредитный пакет, заявил высокопоставленный чиновник Евросоюза газете. Запланированное финансирование нового кредитного пакета из европейского фонда финансовой стабильности EFSF натолкнулось на неожиданно большие трудности в европейском государстве Словакия. Страна не участвует в текущих двухсторонних кредитах еврозоны, предоставленных Греции, в общей сложности на 110 млрд. долларов. В случае, если новая кредитная программа будет передана в EFSF, Словакии придется в ней участвовать. Правительству Словакии придется увеличить размер кредитов, передаваемых Греции через EFSF. Германия в свою очередь тоже за то, чтобы использовать для этого фонд EFSF. А в этом случае федеральному правительству предстоит щекотливое голосование в бундестаге по следующему пакету помощи для Греции. Widerstand gibt es auch aus Großbritannien. Das neue Kreditpaket soll nämlich nicht nur aus dem Euro-Rettungsfonds EFSF finanziert werden. Auch die verbliebenen Mittel von elf Milliarden Euro im EFSM-Fonds der EU-Kommission sollen dafür mobilisiert werden. Für den EFSM-Fonds stehen alle 27 EU-Staaten gerade, also auch Länder außerhalb der Eurozone wie Großbritannien. Die Regierung in London will den EFSM-Topf aber nicht für Griechenland leermachen. Die Ende Juni anstehende Kredittranche für Griechenland werde auch dann ausbezahlt, wenn das neue Hilfspaket für Hellas für dahin noch nicht stehe, hieß es weiter in Brüssel. Der IWF sei mittlerweile bereit, seinen Anteil in Höhe von 3,3 Milliarden Euro auf jeden Fall zu zahlen. Voraussetzung dafür sei nur, dass Regierung und Parlament in Athen die versprochenen zusätzlichen Sparmaßnahmen und Privatisierungen verabredungsgemäß beschließen. Сопротивление есть и в Великобритании. Взносы в EFSF-фонды делают все 27 стран Евросоюза, в т.ч. страны, не входящие в еврозону. Для помощи Греции должны быть использованы 11 млрд. евро в фондах EFSF от Еврокомиссии. Великобритания не хочет впустую наполнять «горшок» для Греции. С МВФ проблем нет, они готовы внести свой взнос в июне в любом случае. Auch im deutschen Bundestag wächst die Opposition: SPD-Fraktionschef Frank-Walter Steinmeier hat Bundeskanzlerin Angela Merkel (CDU) aufgefordert, an diesem Freitag eine Regierungserklärung zu den weiteren Griechenland-Hilfen und zum Euro im Bundestag abzugeben. Er hoffe, die Koalition wisse, dass sie für dieses Paket eine eigene Mehrheit brauchen, sagte Steinmeier am Montag vor einer SPD-Fraktionssitzung in Berlin. Der sich abzeichnende erhebliche Widerstand in der Union deute darauf hin, dass viele offenbar nicht mehr bereit seien, die notwendige europäische Solidarität mitzutragen. В немецком бундестаге тоже растет оппозиция. Глава фракции СПГ потребовал от Ангелы Меркель, чтобы она в пятницу дала разъяснения по дальнейшей помощи Греции и евро в бундестаге. Все более выражаемое сопротивление в Союзе указывает на то, что многие уже больше не готовы выказывать необходимую европейскую солидарность. Таким образом ситуация вокруг Греции еще более запутывается. К юридическим неувязкам добавляются еще и политические. Тем не менее мне представляется совершенно невероятным, чтобы дефолт и кризис разразился сейчас - летом. Отпуск для политиков - это святое. Скорее всего это произойдет осенью и неожиданно. Но до 20 июня поводы для волнения у рынков еще обязательно будут.
|