"Яндекс Переводчик" признан лидером по качеству перевода с английского на русский

МОСКВА, 27 фев - РИА Новости. "Яндекс Переводчик" признан мировым лидером по качеству перевода с английского на русский, а также занял третье место по качеству перевода с английского на китайский, немецкий, итальянский и испанский языки, рейтинг опубликовали итальянские институты Sapienza и SSML Carlo Bo, сообщила пресс-служба "Яндекса".

"По итогам международного независимого бенчмарка DiBiMT (эталонный тест для измерения процента ошибок в машинном переводе - ред​​​.) "Яндекс Переводчик" лучше других языковых моделей и онлайн-переводчиков справился с переводом текста с английского на русский язык. Рейтинг опубликовали итальянские институты Sapienza и SSML Carlo Bo, одни из ведущих мировых центров изучения языка в машинном обучении. Также сервис занял третье место по качеству перевода с английского на китайский, немецкий, итальянский и испанский языки", - говорится в релизе.

В тестировании участвовали не только онлайн-переводчики Google Translate и DeepL, но и открытые большие языковые модели: mBART-50, M2M100, а также проект OPUS. Исследователи собрали базу данных из нескольких тысяч предложений на английском языке с омонимами - одинаковыми по написанию, но с разными по значению словами. Алгоритмы бенчмарка определили процент корректно переведенных слов. По результатам тестирования выяснилось, что "Яндекс Переводчик" лучше других определяет значение конкретных английских слов в предложениях и допускает меньшее количество семантических ошибок.

В компании объяснили, что в "Переводчике" используется технология машинного перевода на основе нейросетей, которые, в свою очередь, анализируют массивы текстов, учатся находить в них закономерности и составляют списки всех употребляемых слов и фраз. Во время перевода каждое предложение переводится полностью, а не разбивается на слова и фразы.

"Нейросети определяют семантику слов и взаимосвязь между ними, даже если они не находятся рядом. Чтобы повысить точность, на этапе обучения модели AI-тренеры "Яндекса" вручную размечают качественные варианты перевода, чтобы она лучше учитывала важные для восприятия человека аспекты", - добавили в компании.

"Яндекс Переводчик" - сервис для автоматического перевода более чем со 100 языков. Он доступен на translate.yandex.ru и в виде мобильного приложения для Android и iOS, интегрирован в приложение "Яндекс с Алисой", где работает в связке с умной камерой и может переводить тексты в режиме реального времени, и в "Яндекс Браузер".

При перепечатке и цитировании (полном или частичном) ссылка на РИА "Новости" обязательна. При цитировании в сети Интернет гиперссылка на сайт http://ria.ru обязательна.

Комментарии отключены.